×

발작성 야간혈색소 요증中文什么意思

发音:
  • 阵发性夜间血红素尿症
  • 혈색소:    [명사]〈생물〉 血红蛋白 xuèhóng dànbái. 血红素 xuèhóngsù. 血色素 xuèsèsù. 血赤素 xuèchìsù.
  • 발작:    [명사] (1) 发作 fāzuò. 위병이 갑자기 발작하다胃病发作 (2) 冒出 màochū.고향 생각이 발작하다故乡念头
  • 작성:    [명사] 开 kāi. 开具 kāijù. 写 xiě. 영수증을 작성하다开发票정산서를 작성하다开具清单보고서를 작성하다写报告
  • 혈색:    [명사] 血色 xuèsè. 气色 qìsè. 脸色 liǎnsè. 血色儿 xiěshǎir. 그녀는 요즘 혈색이 그리 좋지 않다她最近脸色不大好며칠 몸조리를 하고 나니, 얼굴에 혈색이 돌았다经过数天的调养, 脸上已有血色儿了
  • 색소:    [명사] 色素 sèsù. 色质 sèzhì. 천연 색소天然色素색소 단백질细胞色素색소체色素体

相关词汇

        혈색소:    [명사]〈생물〉 血红蛋白 xuèhóng dànbái. 血红素 xuèhóngsù. 血色素 xuèsèsù. 血赤素 xuèchìsù.
        야간:    [명사] 夜 yè. 夜间 yè‧jiān. 夜晚 yèwǎn. 晚儿 wǎnr. 야간 공연 입장권夜场票야간 경기夜场比赛야간 대학夜间大学야간 수업夜课야간 계엄夜间戒严야간 행군夜间行军야간 전투기夜间战斗机그는 신문사에서 근무하는데 항상 야간에 일하고 낮에 쉰다他在报社工作, 经常夜晚工作, 白天休息
        발작:    [명사] (1) 发作 fāzuò. 위병이 갑자기 발작하다胃病发作 (2) 冒出 màochū.고향 생각이 발작하다故乡念头
        작성:    [명사] 开 kāi. 开具 kāijù. 写 xiě. 영수증을 작성하다开发票정산서를 작성하다开具清单보고서를 작성하다写报告
        혈색:    [명사] 血色 xuèsè. 气色 qìsè. 脸色 liǎnsè. 血色儿 xiěshǎir. 그녀는 요즘 혈색이 그리 좋지 않다她最近脸色不大好며칠 몸조리를 하고 나니, 얼굴에 혈색이 돌았다经过数天的调养, 脸上已有血色儿了
        색소:    [명사] 色素 sèsù. 色质 sèzhì. 천연 색소天然色素색소 단백질细胞色素색소체色素体
        발작적:    [명사]? (1) 发作性的 fāzuòxìng‧de.당신의 가슴 통증이 발작적인 것입니까 아니면 지속적인 것입니까?你胸痛是否发作性的还是持续性的? (2) 忽然 hūrán. 突然 tūrán.그가 발작적으로 이렇게 울기 시작하여, 사람들은 얼떨떨해졌다他忽然这么哭起来, 大家蒙住了
        작성자:    [명사] 开具者 kāijùzhě.
        색소폰:    [명사]〈음악〉 【음역어】萨克管 sàkèguǎn. 萨克斯管 sàkèsīguǎn. 앨토 (alto) 색소폰中音萨克管테너 (tenor) 색소폰次中音萨克管색소폰 독주萨克管独奏색소폰을 연주하다吹奏萨克管초기의 로큰롤은 주로 기타·피아노·드럼, 색소폰등의 악기로 반주했다早期的摇滚乐多用吉他, 钢琴, 鼓, 萨克斯管等乐器伴奏
        발작성 심실상성 빈맥:    阵发性室上性心搏过速
        발자취:    [명사] 脚步(儿) jiǎobù(r). 足迹 zújì. 선열의 발자취를 따라 나아가다踏着先烈的脚步(儿)前进조국의 방방곡곡에 탐사대원들의 발자취가 남아 있다祖国各个角落都有勘探队员的足迹
        발재간:    [명사] 脚头(儿) jiǎotóu(r). 발재간이 좋다脚头(儿)有工夫
        발자욱:    [명사] ‘발자국’的错误.
        발전:    天演; 开发; 进化; 发展; 演化; 演进
        발자국을 뒤쫓다:    八哥狗
        발전 (전기):    发电

相邻词汇

  1. 발자국을 뒤쫓다 什么意思
  2. 발자욱 什么意思
  3. 발자취 什么意思
  4. 발작 什么意思
  5. 발작성 심실상성 빈맥 什么意思
  6. 발작적 什么意思
  7. 발재간 什么意思
  8. 발전 什么意思
  9. 발전 (전기) 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT